キレイな声援ができるようになったオイラ
精一杯応援するのですが……
去年に引き続き、またしても中国の方が
全然声援に応えてくれません。
「かーゆー!」
「かーゆー!」
中国語で「頑張って」を意味する「加油」
義母と全力で応援するのですが、
ひたすらなしのつぶて……
で、後日わかったことなのですが、
なんと加油と書いて、
ジャーヨウ
と読むらしいのです(泣)
オイラ、知らずに去年からずっと
かーゆーと叫んでおりました。
ひー!
なんてお恥ずかしいっ!!
韓国の方にもファイティン! と
ずいぶん叫んだのですが、こちらも
なしのつぶて。
多分、ファッティンとか、パイティンが
正しい発音だったようなんです。
とほほ……
付け焼き刃がボロボロと崩れ去る
オイラなのでございました。
でも、台湾の方は、「たいわーん!」
と叫ぶと、ほぼ100%
笑顔を返してくれたので、どうやら
タイワンは通じる様子でした。
まあ、タイワンって、全然励ましてる
言葉じゃないんですが(泣)
でも、コミュニケーションが取れたのは
本当に嬉しかったですよ!
明日は義母の生態について、もう少し
掘り下げます
※ブログは広告によって支えられています気になる広告があったらぜひチェックを!
コメント欄は↓一番下にございます!
Xやってます
Instagramも復活中
アニメYouTubeはこちらです
にほんブログ村